HEAVENLY / "China Blue" by WBK w/ Oswald LeWinter
"Heavenly" by Wendie Busig-Kohn
CHINA BLUE BY OSWALD LEWINTER
A Bavarian King embraced,
Were blue, china blue, so too the hyacynths,
Dead below Hoelderlin’s window
Or the sky, whose dome guided
Lenau through the oak gates
Of asylum in Winnenden.
As a child, I believed my aunt,
Who smelled of mothballs,
When she told me one bedtime
That blue is the color of eternity, blue
Like the veins under tissue skin, I thought
Dying must be blue and the dead,
Blue shadows in an azure heaven.
She died on the road to the emergency room,
Under a blue light.
I inherited a vase from China, blue lapis,
On which a blue-robed monk
Crosses a blue river on a bridge of
Paler blue to reach the blue garden of eternity.
Later, older, but not much wiser
I thought that poetry is blue, the hue
Of deathlessness, of all that wanders
From soul to soul, a blue susurrus,
Invisible like the breath of the monk
Calming the leaves of the blue trees,
Always present in the mind as idea.
Where have I not followed blue since,
Like a moth, darting at the heart of flame
As Vincent’s empty eyes, in Ludwig’s speechless sea,
Hoelderlin’s mute tower
And Lenau’s forest where ghosts breed
Always tracking the blue monk,
Who plods unerringly toward eternity,
Unreachable as in a mirror?